ホーム > HIAについて > ComeHIA blog > 2022年度 > 1/22協議会コミュニティ通訳・翻訳ボランティア研修

更新日:2023年2月1日

ここから本文です。

「令和4年度コミュニティ通訳・翻訳ボランティア研修」(2023年1月22日)

 1月22日(日)にひょうご国際交流団体連絡協議会の人材育成事業「コミュニティ通訳・翻訳ボランティア研修」を実施しました。本研修は、県・市町国際交流協会の登録ボランティアを対象とし、通訳・翻訳のスキルアップを図るために、2018(平成30年)度から様々な内容で実施しています。

 今回は、多文化ソーシャルワーカー・コミュニティ通訳者 神田 すみれ様を講師に迎え、オンラインで実施しました。

 第1部では、主に通訳・翻訳に関する講義と翻訳演習を実施しました。

 第2部の通訳演習では、参加者同士で「外国人役」、「通訳者役」、「行政スタッフ役」等の役割を順番で交代し、それぞれの立場で通訳演習に取り組んで頂きました。

 参加者からは、「改めて、翻訳と通訳についてその本質と方法を考える機会になった。イラスト等の視覚効果の有効性を学んだ。」「通訳や翻訳はただ直訳すればいいというものではなく、相手に寄り添った対応(態度・言語)が大切であると再認識した」といった感想を頂きました。

 

講義の様子

      講義の様子

 

通訳演習

 グループに分かれての通訳演習の様子

 

 

 

 

お問い合わせ

公益財団法人兵庫県国際交流協会 企画調整部 企画広報課

〒651-0073 神戸市中央区脇浜海岸通1丁目5番1号 国際健康開発センター2F

電話番号:078-230-3267

ファクス:078-230-3280

 

スマートフォン版を表示する