ホーム > 取り組み紹介 > 地域日本語教育の総合的な体制づくり > 役に立つ教材・情報 > がくしゅうしえんきょうざい(学習支援教材)
更新日:2022年4月8日
ここから本文です。
当時、私は小学校の国際教室の担当で、外国から来る子ども達が日常会話はできるのに、勉強は伸びてないという現象に気づきました。これは、日常よく使う生活言語とは別に、教室で使う学習言語が定着していないことが原因でした。
そこで学習言語を効率よく定着させる為に、各教科の学習言語の元となる単語の翻訳集を制作しようと思いました。単語は日本語としてそのまま覚えるべきものを、当時の小学校の教科書から選びました。6つの外国語の翻訳は、多文化共生サポーターに依頼しました。
表にイラスト、裏に日本語と外国語を配置しました。またA4から8枚取れるカードにしました。この大きさが子どもの手の大きさに合います。先生が見せて答えさせるのも良いし、子どもが自習で覚えることもできます。是非ご活用ください。
(灘わくわく会 村山 勇)
言語 | 漢字熟語集 | 算数 | 理科 | 生活科 | 社会科 |
---|---|---|---|---|---|
英語 | 漢字熟語集 | ||||
スペイン語 | 漢字熟語集 | ||||
ポルトガル語 | 漢字熟語集 | ||||
中国語 | 漢字熟語集 | ||||
タガログ語 | 漢字熟語集 | ||||
ベトナム語 | 漢字熟語集 | ||||
韓国・朝鮮語 | 漢字熟語集 | ||||
イラスト(各言語共通) | - |
お問い合わせ
兵庫県国際交流協会多文化共生課
TEL:078-230-3261FAX:078-230-3280
Copyright © Hyogo International Association All Rights Reserved.